レプトセファルスの意味
2010-07-16


ASAHIネット([URL] )のjouwa/salonからホットコーナー([URL] )に転載したものから。
---
[URL]
日経サイエンス2010年8月号。旅するウナギの謎、盲人の不思議な視覚
[URL]
「旅するウナギの謎」の訂正
の続き。

===
標題: レプトセファルスの意味
---
調べてみました。

Leptocephalusは"small head"という意味だ、と
英文ウィキペディアに書いてありますが
[URL]

small headだと、large head(megacephalus)の逆みたいで、
ちょっと違うように思います。門外漢の意見ですが。

平嶋義宏『生物学名命名法辞典』によると

$212. 「薄い」「繊細な」「細長い」のleptosの連結形はlepto-で、
多くの複合語の学名に用いられている。(後略)

#228. 「大きい」の連結形はmega-である。この語は学名ばかりでなく
英語でもなじみ深い単語で、megacephalic(大頭の)やmegaphone(メガ
ホン)など周知のものである。(中略)megasとkephale(頭)の複合語
は megakephalos(大頭の)という形容詞になる。これをラテン語化して
megacephalus(男性)、-cephala(女性)、-cephalum(中性)と
用いるのである。(後略)

ということなので、leptocephalusは、「うすべったい頭の」というような
意味なんでしょうね。ただし英語のsmallにも、きゃしゃな、細い、といった
意味があるので、あながち間違いとも言えないのかな。

kneo

===
標題: Re: レプトセファルスの意味
---
>small headだと、large head(megacephalus)の逆みたいで、
>ちょっと違うように思います。門外漢の意見ですが。

 たしかに写真をみると、頭は小さいです。

>$212. 「薄い」「繊細な」「細長い」のleptosの連結形はlepto-で、
>多くの複合語の学名に用いられている。(後略)

 体は、薄くて繊細な感じです。
 とってもきれい。写真がいいんだろうけど。

中村(show)

コメント(全0件)
コメントをする


記事を書く
powered by ASAHIネット